Toca me.
A negro-red stone glistens in your mano.
Embrazo me,
against the derecho concrete crushed terror.
Mira me,
in the yearning of olas and ola of your s/mothering curls.
You are so-oh beautisome,
So-oh handsful.
That I loose my idioma,
in the brutaliscenced realidachismo
on top of you. Hasta-basta-ya, it numbs.
Eros/a tuya rides hard for a few seconds of suenos.
I toca you.
I embrazo you.
I mira you.

 

Translated Version of Pelo Bueno

Good Hair

Touch me.
A black-red stone glistens in your hand.
Embrace me,
against the right wing concrete crushed terror.
See me,
in the yearning of waves and wave of your s/mothering curls.
You are so-oh beautisome,
So-oh handsful.
That I loose my language,
in the brutal reality of machismo
on top of you. Enough already, it numbs.
Your Eros/a rides hard for a few seconds of dreams.
I touch you.
I embrace you.
I see you.

Share This